USS Kyushuトップに戻る

ディープスペースナイン 英語ガイド


エピソードガイド 英語ガイド

Super Channel Program


Bashir:Computer, download file to PADD F-7.
Come on.
Thank you, Nurse.
Computer:Download complete.
Odo:You're up late.
Bashir:Ah, yes. I've got a few things to finish up before I leave in the morning.
I'm presenting a paper at a medical conference.
Odo:I see.
Where is it?
Risa, Casperia Prime?
Bashir:Casperia. How'd you guess?
Odo:Well, doctors always hold their conferences at sunny resorts.
Bashir:Ours is a grim profession.
Don't you think we deserve a break from the illness and death?
Well, don't forget to take plenty of sunscreen.
Odo:Oh, let me guess.
You dislocated your shoulder.
Bashir:Not again.
O'Brien:Afraid so.
Bashir:You promised me that you wouldn't go kayaking again until your shoulder had a chance to heal.
O'Brien:I know, but I can't stay away.
It's like the river calls to me.
Bashir:Yes. It's saying "Stay away."
"Don't come near me, or I'll hurt you more!"
Much better.
Bashir:It'll be tender for a few days; so go easy on it.
Bashir:If the pain gets any worse, Nurse Bandee will give you something.
O'Brien:Thanks, Julian.
Have a good time on Casperia.
Bashir:I'm going to a medical conference, not on vacation.
O'Brien:Whatever you say.
Bashir:And if the river calls you again, listen to it and stay away.
Computer:The time is 0700 hours.
You're joking.
Computer, confirm time.
Computer:The time is 0700 hours, 11 seconds.
Bashir:Something tells me I'm going to need a lot of raktajinos today.
See you in a few days, old chum.
Keep the home fires burning.
Sisko:Attention, senior officers.
Report to Operations immediately.
Bashir:What now?
Bashir:This better be quick.
I've got a shuttle to catch.
Bashir:What's going on?
O'Brien:Internal Affairs.
Bashir:What are they doing here?
O'Brien:They're not saying.
Dax:If they'd called ahead, we could have thrown them a party.
Kira:Well, something tells me it's not a social visit.
Worf:Where's the Captain?
Odo:He's in there.
Bashir:He doesn't look too happy.
Odo:No, he doesn't.
Sisko:All right, people, this is Deputy Director Sloan of Internal Affairs.
He's here under the authority of the Federation Council.
I expect you all to give him your full cooperation.
Sloan:Starfleet Intelligence has reason to believe that there's been a security breach aboard Deep Space Nine.
It appears that someone has been passing information to the Dominion.
Dax:With all due respect, I think there's been some kind of mistake.
Sloan:I hope you're right, Commander.
I really do, but until we determine the source we have to follow standard containment procedures, and isolate all members of the senior staff.
Sisko:As of now you're all relieved of duty and confined to quarters.
Kira:Confined to quarters?
Sisko:I don't like it any more than you do.
Sloan:You'll be contacted shortly.
I'll be interviewing each of you.
For the time being you are not to discuss this amongst yourselves.
Any questions?
Bashir:Uh, how long do you think your investigation's going to take?
Sloan:That's difficult to say, Doctor, but don't worry.
We've already informed Starfleet Medical you won't be attending your conference.
Bashir:Oh, that's very considerate of you.
Sloan:Take them to their quarters.
Chandler:Would you come with me, please?

チャプター 1

Bashir:Hot buttered scones, moba jam, red leaf tea... please.
What's the matter with this thing?
All right.
Come in.
Chandler:Would you please come with me, Doctor?
Bashir:Uh... yes.
Bashir:Where are we going?
Chandler:To the Wardroom.
Director Sloan wants to ask you a few questions.
Woman:Stand clear.
Bashir:What's going on?
Chandler:Nothing you need to worry about, sir.
This way.
Chandler:Dr. Bashir, sir.
Thank you.
Dr. Bashir... have a seat, please.
I'm sorry you're going to miss your medical conference.
It couldn't be helped.
In a case like this I have to follow strict procedures.
Bashir:Yes, I understand.
Sloan:Maybe it's a blessing in disguise.
The last time you tried to attend a medical conference you were taken prisoner by the Dominion.
Bashir:An experience I wouldn't care to repeat.
Sloan:I'm sure you wouldn't.
What, five weeks in a Dominion prison camp?
I can't imagine what that must have been like.
Bashir:Not pleasant.
Sloan:I read your report.
It made me ask myself how I would have held up under those conditions.
I guess you never really know until you go through it.
Bashir:I'm sure you would have been able to cope.
We do what we have to to survive.
I was just reading over some of your case reports.
Fascinating stuff.
The work you did with those genetically enhanced patients-- very impressive.
Bashir:Thank you.
Sloan:Before you started working with them Starfleet Medical described them as "alienated, uncommunicative, and hostile."
And you were the first doctor who managed to establish a dialogue with them.
Bashir:I think the fact that I'm genetically enhanced myself made them a little more open to accepting me.
Sloan:You spoke their language.
Sloan:I envy your profession.
You have a positive impact on people's lives.
You know, I... I considered becoming a doctor myself.
Bashir:You have a good bedside manner.
Actually, when I first came in here, I, uh, half suspected that, uh, I would be interrogated under a very bright light.
Sloan:Not this time.
Well, I see no need to trouble you any longer.
Thank you for your cooperation.
Bashir:My pleasure.
Sloan:Lieutenant Chandler will take you back to your quarters now.
I'm going to have to ask you to stay there until I finish with the interviews.
Bashir:Well, maybe someone could take a look at my replicator.
It's not working.
Sloan:Actually, we took them off-line.
To prevent anyone from trying to replicate a communications device or a weapon.
Bashir:Oh. Well, I just wanted some breakfast.
Sloan:What would you like?
I'll have it sent up to your quarters.
Bashir:Hot buttered scones, moba jam and some red leaf tea, please.
Sloan:Coming right up.
Bashir:Thank you.
Sloan:Doctor, one more thing.
Those genetically enhanced patients-- did Starfleet Medical ask you to work with them, or did you volunteer?
Bashir:Oh, I volunteered.
Sloan:I see.
Very good.
Bashir:Come in.
Kagan:Here you are, sir.
Bashir:Thank god.
I'm famished.
It's a little early for gagh.
Bashir:Well, I hope you're enjoying my scones, Worf.
Bashir:Miles, Sloan said we aren't supposed to be talking to each other.
O'Brien:I was making sure you were all right.
Bashir:I'm fine, except I think somebody's been snooping around my quarters.
O'Brien:It wouldn't surprise me.
Has Sloan questioned you yet?
Bashir:He just finished.
O'Brien:How did it go?
Bashir:It went fine.
He just asked a few routine questions.
O'Brien:Believe me, it's not fine.
He just grilled me for over two hours.
Bashir:Two hours?
About what?
O'Brien:About you.
Bashir:You're joking.
O'Brien:I only wish I were.
Every single question was about you.
Look, I better go before they trace this transmission.
I just wanted to warn you.
Bashir:Miles, wait.
What did he want to know about me?
O'Brien:Just be careful.
I think they're...
Bashir:Come in.
Chandler:Director Sloan wants to see you.
Kagan:That's right.

チャプター 2

Sloan:Did you get your breakfast, Doctor?
Bashir:Yes, I did.
I was going over my notes from our last conversation, and there are a couple of things I'd like you to clarify.
Sloan:You have a problem with that?
Bashir:Not at all.
Sloan:Let's go back to your time with the Dominion.
Bashir:I wasn't "with" the Dominion; I was a prisoner.
Sloan:You were held at Internment Camp 371?
Bashir:That's right.
Sloan:Barrack six?
Sloan:You were there five weeks?
Bashir:37 days, actually.
Sloan:You're absolutely sure about that.
Sloan:And General Martok was with you in Barrack Six.
Sloan:He said the Jem'Hadar removed you from the barracks.
Bashir:I complained when they cut our rations so they threw me in solitary.
Sloan:I see.
And did you meet with anyone during that week?
Bashir:I was alone.
Sloan:You're sure about that.
Um, let me think.
Sloan:Was I alone in solitary?
I think I was.
Sloan:You didn't meet with a Vorta?
Sloan:Or a changeling?
Sloan:So what you're telling me is you spent seven days in complete isolation.
Bashir:It wasn't seven days.
It was five-- five days.
Sloan:Now that's odd 'cause General Martok said you were gone for seven days.
Bashir:He was wrong. It was five.
Sloan:Why would he lie about something like that?
Bashir:He wasn't lying.
Sloan:You can't both be right.
Bashir:He must have lost count of the days.
He was under a great deal of stress.
Sloan:And you weren't?
Bashir:Human beings are more adaptable to incarceration than Klingons.
Sloan:Especially when they're genetically engineered?
Bashir:Meaning what?
Sloan:Let's move on to the matter of your escape from the camp.
I'll quote from your own report.
"We constructed a transmitter using components from the barracks life-support system."
"We used it to contact our runabout, and beam ourselves out of the camp."
Now forgive me, Doctor.
That sounds a little hard to believe.
Bashir:It's what happened.
Sloan:Why would the Dominion leave your runabout orbiting the camp unattended?
Bashir:They didn't think we could contact it.
Sloan:Why not?
They left you everything you need to build a transmitter.
Isn't it more plausible that the Dominion wanted you to escape?
Why would they do that?
Sloan:So that you could start working for them.
Bashir:But I'm not working for them.
Sloan:How can you be sure?
Bashir:Excuse me?
Sloan:How can you be sure you're not working for them?
Are you familiar with the term "engramatic dissociation"?
Sloan:The theory holds that if a person's mind is sufficiently disciplined he'd be capable of compartmentalizing contradictory information, believing one thing while doing another.
I think you possess that kind of mind.
I think the Dominion saw that, and decided to take advantage of it.
I think they broke you, and turned you to their cause, and then had you suppress the memory of what happened.
Bashir:You're saying I'm a Dominion spy and don't even know it.
Sloan:What could be more perfect?
There's no chance of you getting caught because you don't even realize you're working for them.
When they want to debrief you, they trigger your memory.
Bashir:That's ridiculous.
Sloan:Doctor, I am trying to help you, but I need your cooperation.
I need you to tear down the walls inside your mind to dredge up a fragment of a memory-- anything about your mission, about your contacts.
I know it's not easy, but you've got to try.
Bashir:There are no memories to dredge up.
I'm not suffering from engramatic dissociation.
I'm a loyal Starfleet officer.
I won't answer any more questions unless I'm formally charged and can respond with the benefit of counsel!
Sloan:I've had enough of your lies, Doctor!
You think you're smarter than the rest of us, don't you?
You think you're smarter than the millions of brave men and women who put their lives on the line for the Federation.
You want to do things the hard way?
Fine, but I'll get the truth out of you, and when I'm done, I'm going to take whatever's left of you, and I'm going to lock it away.
Sisko:Is it really necessary to drag a Starfleet officer across the Promenade in irons?
Chandler:We have our orders, sir.
Kagan:Please stand aside.
Kira:We'll get you out of this, Julian.
Quark:I'm sure this is all a mistake.
Isn't it?
Bashir:Where's Odo?
Chandler:In his quarters.
We'll be handling security for the time being.
Kagan:Too tight?
Bashir:A bit.
Kagan:You'll live.
Bashir:Oh, so nice to see you enjoying your work.
Kagan:I was with the Seventh Fleet when the Dominion attacked the Tyra system.
98 of our ships were destroyed in a matter of hours.
I lost a lot of friends.
Bashir:I lost a lot of friends, too.
Chandler:I believe that, but yours were Jem'Hadar.
You won't be needing this anymore.
Kagan:Step inside.

チャプター 3

Chandler:With all due respect, Captain, if you would just wait in the Security Office Director Sloan will discuss...
Sisko:There is nothing to discuss.
I want ten minutes alone with my officer, and I want them now.
Chandler:Very well.
Sisko:I thought you should know Odo did some checking.
Sloan had a son in Starfleet.
He was a transport pilot.
He was killed by a Dominion patrol.
Bashir:Maybe he thinks I supplied them with the information that helped them target his son's ship.
Sloan:That's exactly what I think.
When my son's convey dropped out of warp to rendezvous with a Klingon bird of prey they found three Dominion attack ships waiting for them instead.
Sisko:I'm sorry for your loss.
But don't you think that your son's death indicates a conflict of interest in your investigation?
Sloan:No, I think it gives me an added incentive to go after the truth.
Now, what was it you wanted?
Sisko:I need to talk to my Chief Medical Officer in private.
Sloan:I can understand that.
But security protocol requires that no one talk to the prisoner without clearance from me.
Sisko:Director Sloan, have you received orders from Starfleet to relieve me of my command of this station?
Sloan:No, I haven't.
Sisko:Well, then, as long as I remain in command I will see Dr. Bashir whenever I please.
Furthermore, from now on I will sit in on all interrogation sessions to make sure his rights are observed.
Do I make myself clear?
Sloan:I believe so.
Well, we'll see each other tomorrow.
In the meantime, enjoy your conversation.
Bashir:I appreciate your help, sir.
Sisko:We'll get this straightened out.
I promise you.
Sloan:Sloan: All right, we'll return to that later.
Now, let's go back a few years to the incident at Bopak III.
According to your report, you and Chief O'Brien crash-landed on the planet where you then made contact with a group of Jem'Hadar.
Bashir:We didn't make contact with them.
They captured us.
Sloan:Well, if that's the case, why didn't you attempt to escape?
Bashir:We didn't have a chance.
Sloan:According to Chief O'Brien, you were more interested in curing the Jem'Hadar of their addiction to ketracel-white.
Bashir:I'm a Doctor.
They were suffering from withdrawal.
Sloan:They're the enemy-- genetically engineered killing machines.
Bashir:They're not machines.
They're sentient beings, and I couldn't just watch them die.
Sloan:Why? Because you felt sympathy for them being genetically engineered yourself?
Sisko:This is irrelevant.
We're talking about an incident that happened before Dr. Bashir allegedly became a Dominion agent.
Sloan:It's not irrelevant, Captain.
If anything, it shows he was already sympathetic to the Dominion.
But let's move on.
Doctor, we spoke yesterday about a group of genetically enhanced patients that you brought to the station.
Why exactly did you decide to work with them?
Bashir:They'd been institutionalized most of their lives.
I thought I might find a way to help them assimilate into society.
Sloan:A laudable goal.
But what I find puzzling is the way you went about it.
These misfits had been sheltered from the outside world for as long as they could remember.
Yet you chose to bombard them with information about the war with the Dominion.
Now, frankly, I'm surprised it didn't scare them into a deeper isolation.
Bashir:I wanted to engage them.
And it worked.
Sloan:Is that why you convinced Starfleet Command to give them access to classified battle plans?
Bashir:Starfleet was interested in hearing our ideas on how to win the war.
Sloan:How to win the war.
You recommended that the Federation surrender.
Bashir:We were looking for ways to save as many lives as possible.
Now, if you'd take the time to examine the findings...!
Sloan:Captain, you took the time to examine the findings, didn't you?
Sisko:I did.
Sloan:And did you agree with them?
Sloan:Of course not.
No loyal Starfleet officer could.
Sisko:I won't deny that Officer Bashir has made some questionable decisions in his career, but that's a long way from convincing me that he is a traitor.
Now, so far, your case is based on circumstantial evidence and speculation.
Sloan:What other kind of case can I make against a man who covers his tracks so well?
Sisko:That's a circular argument, and you know it!
Sloan:Captain, if Dr. Bashir had been involved in one or two questionable incidents I could understand how you might dismiss it, but the sheer number of incidents form a pattern of behavior that can't be ignored.
Now, I understand.
You want to be loyal to a man who served under you for so long.
I understand you'd be inclined to take his word over that of an outsider.
But step back for a moment, and think about it.
This man concealed the truth about his illegal genetic enhancement for over 30 years.
He lied to get his medical license.
He lied to get into Starfleet.
He lied to you when he came aboard this station, and he's been lying to you ever since.
Sisko:He did eventually come forward... and tell the truth.
Sloan:That's right. He did. Why?
Why? What made you confess?
Was it because you realized that it was your duty to be honest with your Captain?
Sloan:Because you felt guilty for having lied to him for so long?
Sloan:Then why did you come forward?
Bashir:I was found out.
Sloan:And if you hadn't been found out would you have come forward and told your Captain the truth... ever?
Bashir:I don't know.
Sloan:I see.
Bashir:Sloan was right about one thing, sir.
I should have told you the truth from the beginning.
Sisko:You're right.
You should have.
But let's put that behind us for now.
Bashir:How can I defend myself to this man?
Whatever I say to him he either thinks I'm lying or repressing my memories.
Sisko:I know you're not lying, Julian.
Sisko:But... as a doctor, isn't it in the realm of medical possibility that the Dominion did recruit you, and you have blocked it out of your memory?
Bashir:But even if it is possible, it didn't happen.
You don't believe me, do you?
Sisko:I don't... I don't think you're lying, Julian.
It's late.
Try to get some sleep.
We'll talk again in the morning.
Sloan:Sorry to interrupt your sleep, Doctor.
Looks like you're going on a little vacation after all.
Bashir:Where are you taking me?
Sloan:Starbase 53 for further questioning.
Bashir:Does Captain Sisko know about this?
Sloan:It's none of his concern.
Not anymore.
Bashir:You have no right to do this, Sloan.
Sloan:Oh, but I do.
Starfleet Special Order 66715 gives me the authority to neutralize security threats to Deep Space Nine by whatever means necessary.
Doctor, you're about to spend the rest of this war in a maximum-security cell... unless... you would care to put your thumbprint on this confession.
We can reword it if it doesn't meet your exacting standards.
Bashir:You can take that confession and throw it out of the nearest airlock.
Sloan:I thought so.
Take him to the shuttle.
Kagan:Would you put your hands in front of you, Doctor?
Sloan:He's beaming out!
Stop him!
Weyoun:Good evening, Doctor.
Weyoun:Welcome home.

チャプター 4

Weyoun:It would appear we got you out just in time.
It's all right.
You're among friends now.
Did they mistreat you?
I don't see any bruises.
Bashir:Why did you bring me here?
Weyoun:What choice did I have?
Starfleet discovered you were working for us.
Bashir:I'm not working for you.
I'm not a Dominion spy.
Weyoun:You actually believe that, don't you?
That's why you're such a good operative.
Bashir:You're lying.
Weyoun:Oh, here we go again.
These little conversations of ours always follow the same pattern: you start out confused; then you get angry; then you deny everything until finally the walls inside your mind start to break down, and you accept the truth.
Bashir:What truth?
That you broke me in your prison camp?
Weyoun:We're not barbarians.
There was no torture involved.
We simply helped you to see that there's no way Starfleet can defeat the Dominion, and because you didn't want billions of Federation citizens to lose their lives needlessly you agreed to provide us with information that would help us end this war quickly
You rose above the petty question of whose side you were on and made... a moral decision.
It's not surprising, really.
After all, you are a Doctor.
Bashir:Are you saying that I'm a traitor?
Weyoun:Traitor, hero... those are just words.
All your friends on Deep Space Nine may vilify you, but history... will judge you to be a great man a visionary who helped bring an end to one of the most devastating wars the Galaxy has ever seen.
Bashir:I-I don't remember.
I don't remember any of it.
Weyoun:Of course not.
You suppressed the memories-- compartmentalized them.
It's a remarkable ability, but it does make these initial conversations a bit wearing.
Have something to eat.
You always reintegrate better on a full stomach.
Do you remember when I first offered you scones?
Back at the camp.
Sensory details are the key.
I had you brought in from solitary.
You were very hungry, but you refused to give me the satisfaction of seeing you eat.
Do you remember?
Bashir:I don't remember... because it never happened!
Weyoun:You were almost there.
Try again.
With a little more effort, you can break through.
Bashir:I'm not a Dominion spy!
Weyoun:I can see this is going to be one of our more difficult sessions.
Bashir:I'm innocent. I don't care what you or Sloan think.
Wait a minute.
Why would you both be trying to convince me of the same lie unless... you were working together?
Weyoun:Please, Doctor, listen to yourself.
Bashir:Sloan is the traitor.
Man:Combat stations.
Enemy ship approaching.
I'm afraid we're going to have to continue your debriefing later.
Bashir:Am I glad to see you.
Kira:Away team to Defiant-- we got him.
Sisko:I suppose you have a reasonable explanation for the Dominion breaking you out of that cell.
Bashir:I understand how this must look.
Sisko:What did they want?
Bashir:To convince me I was his operative.
I think he and Sloan work together.
Sisko:You're not going to exonerate yourself by casting suspicions on someone else.
Bashir:Maybe he's not a traitor.
Maybe he's been replaced by a changeling.
All I'm saying is both he and Weyoun are trying to frame me.
Worf:You have run out of excuses, Doctor.
Bashir:You have to believe me.
I'm innocent.
Sisko:I have had enough of your lies, Doctor.
Bashir:Don't dismiss what I'm saying.
There's no telling what damage Sloan can do...
Sisko:Get him out!
Kira:Let's go, Doctor.
Bashir:Jadzia, you believe me, don't you?
Dax:Why did you do it, Julian?
Bashir:Miles? You?
Your shoulder-- t's all right.
O'Brien:Of course, it's all right.
Bashir:But you dislocated it yesterday when... we were playing springball.
O'Brien:So? It's better now.
Bashir:You didn't hurt it playing springball.
You dislocated it kayaking in a holosuite.
You're not Miles.
And you're not Captain Sisko.
He'd at least be willing to hear me out.
This isn't real.
It can't be.
Sloan:You're right, Doctor.
None of it was real, but I am, and this isn't over.

チャプター 5

Sloan:Congratulations, Doctor.
It's not often that we're proven wrong.
Bashir:I take it you finally believe I'm not working for the Dominion.
Sloan:I'm leaning heavily in that direction, but to erase any lingering doubts what do you say we make one final test?
Bashir:I'm finished playing games with you, Sloan!
Sloan:I can assure you, Doctor, this is no game.
Don't be afraid.
I have no intentions of hurting you.
I just need to remove an implant from behind your right ear.
I tell you what.
Why don't you do the honors?
Give it to him.
Go ahead, Doctor.
It's only a neurosynaptic relay.
Bashir:You've been recording my neuro-electric responses.
Sloan:That's correct.
And now I'd like to check the findings in order to confirm what I already believe-- that you're an innocent man.
Now, either you remove the relay or we will.
Sloan:Thank you.
This will only take a moment.
Bashir:Take your time.
I don't seem to be going anywhere.
Sloan:I'm glad to see your sense of humor's returning.
That's a very good sign.
Bashir:Of what?
Sloan:You're beginning to relax.
We subjected you to high levels of stress to ensure accurate test results, and I'm glad to say the results are in your favor.
Your loyalty to the Federation appears to be above reproach.
Bashir:Why do I still detect a hint of doubt in your voice?
Sloan:Well, frankly, I would have preferred to have kept you under observation a little longer.
Unfortunately, we didn't know about Chief O'Brien's injury, or we would have incorporated that into the program.
Bashir:So you beamed me out of my quarters into this holosuite when I was asleep.
Sloan:I believe we allowed you a full hour.
Bashir:No wonder I feel so tired.
I suppose you find your subjects more malleable when they have been deprived of sleep.
Sloan:Not a new technique, I admit, but an effective one nonetheless.
Bashir:So... why don't you tell me who you are?
Who you work for?
Sloan:I think it's obvious.
The same people you work for-- the Federation... Starfleet.
Bashir:You don't expect me to believe you're with Internal Affairs, do you?
Sloan:No, of course not.
Internal Affairs is a competent department, but limited.
Bashir:So which department are you with?
Sloan:Let's just say I belong to another branch of Starfleet Intelligence.
Our official designation is Section 31.
Bashir:Never heard of it.
Sloan:We keep a low profile.
Works out better that way for all concerned.
Bashir:And what does Section 31 do apart from kidnapping Starfleet officers?
Sloan:We search out and identify potential dangers to the Federation.
Bashir:And once identified?
Sloan:We deal with them.
Bashir:So if I had been a Dominion agent what would have happened to me?
Sloan:We wouldn't be standing here having this conversation.
Bashir:And Starfleet sanctions what you're doing?
Sloan:Well, we don't submit reports, or ask approval for specific operations if that's what you mean.
We're an autonomous department.
Bashir:Authorized by whom?
Sloan:Section 31 was part of the original Starfleet Charter.
Bashir:But that was 200 years ago.
Are you telling me you've been working on your own ever since?
Without specific orders?
Accountable to nobody but yourselves?
Sloan:You make it sound so ominous.
Bashir:Isn't it?
Because if what you say to me is true you're functioning as judge, jury, and executioner and that's too much power for anyone.
Sloan:I admit it takes exceptional people to do what we do-- people who can sublimate their ambitions to the best interests of the Federation.
People like you.
Sloan:You have all the qualifications to be a very useful member of Section 31.
Bashir:A few minutes ago, you were calling me a traitor.
Now you're recruiting me.
Sloan:Well, you're intelligent and resourceful.
You've always been fascinated by covert operations.
Why else would you spend so much time in Quark's holosuites playing spy?
Bashir:You're serious.
Sloan:We're on the same team.
We believe in the same principles that every other Federation citizen holds dear.
Bashir:Yet you violate those principles as a matter of course.
Sloan:In order to protect them.
Bashir:Well, I'm sorry.
But the ends don't always justify the means.
How many lives do you suppose you've saved in your medical career?
Bashir:What does that got to do with anything?
Sloan:Hundreds? Thousands?
Do you suppose those people give a damn that you lied to get into Starfleet Medical?
I doubt it.
We deal with threats to the Federation that jeopardize its very survival.
If you knew how many lives, we've saved I think you'd agree that the ends do justify the means.
I'm not afraid of bending the rules every once in a while if the situation warrants it.
And I don't think you are either.
Bashir:You've got the wrong man.
Sloan:I don't think so.
In time, you'll come to agree with me.
Bashir:Don't hold your breath.
Sloan:All I ask is when you get back to Deep Space Nine you consider what I've said.
Bashir:What if I decide to expose you?
Sloan:Let's just say I'm not going to lose any sleep over it.
Odo:I'll say one thing for this fellow, Sloan-- he's clever.
He timed the Doctor's abduction to coincide with his trip to the medical conference.
That way he wasn't missed.
He's clever.
Kira:We searched Julian's quarters, but couldn't find any residual transporter signatures.
Either they got him off another way, or they have transporter technology we can't detect.
Bashir:Captain, is there any word from Starfleet about Sloan or Section 31?
Sisko:There's no record of a Deputy Director Sloan anywhere in Starfleet.
And as for Section 31 that's a little more complicated.
Starfleet Command doesn't acknowledge its existence, but they don't deny it either.
They simply said they'd look into it and get back to me.
Sisko:They didn't say.
Kira:Sounds like a cover-up.
Bashir:I can't believe the Federation condones this kind of activity.
Odo:I find it hard to believe they wouldn't.
Every other great power has a unit like Section 31.
The Romulans have the Tal Shiar, the Cardassians had the Obsidian Order.
Bashir:But what does that say about us?
When push comes to shove, are we willing to sacrifice our principles to survive?
Sisko:I wish I had an answer for you, Doctor.
Kira:Maybe we should do some checking-- try to track down Sloan ourselves.
Odo:That won't be easy.
If he's right and Section 31 has existed since the birth of the Federation they've learned to cover their tracks very well.
Sisko:We don't have to find them.
They'll come to us.
You said that Sloan tried to recruit you.
Bashir:I turned him down.
Sisko:He doesn't strike me as a man who takes "no" for an answer.
The next time he asks you to join his little group you will say "yes."
Odo:Well, congratulations, Doctor.
Looks like you're going to get to play a spy after all only this time, for real.


previous第141話 "Wrongs Darker than Death or Night" 「憎悪を超えて」 第143話 "In the Pale Moonlight" 「消された偽造作戦」previous
USS Kyushuトップ | DS9 エピソードガイド